URUGUAY: FETE ET MISSION
Mañana de la Fiesta de Sta. Teresita.!!! Los adultos mayores y los niños preparando y embelleciendo "el carro" de la Santa. A su paso salían los vecinos a pedir GRACIA. Andrés ( seminarista del Clero) daba la bendición. Alegría.Oración y canto. Llegamos a lugares donde nos habían "pedido"...Fueron 2 hs. de caminata!!!!
De tarde tuvimos la Misa....Celebró el P. Héctor Fariña. Acolitaron Andrés seminarista del Clero y Pablo, aspirante Franciscano.
La MISION DEL ESPACIO ADOLESCENTE “Correcaminos”. Domingo 11 de setiembre en la Capilla.
Si bien voy a poner un breve comentario les hago una descripción de lo que significó y como se gestó.
- Fue preparado con testimonios de diferentes “lugares de misión”: adultos mayores- reparación y pintura de la Capilla- atención y contención de niños.
- Los testimonios fueron dados por una agente comunitaria que trabaja en una Policlínica Barrial con adultos mayores.
- Una sicóloga familiar
- Una Maestra de la zona que trabaja en la escuela del barrio.
La MISSION DE L'ESPACE ADOLESCENT "Correcaminos". Dimanche 11 septembre dans la Chapelle
Un bref commentaire de la signification et comme elle a été conçue.
- Il a été préparé par des témoignages de différents "lieux de mission" : de plus grands adultes - réparation et peinture de la Chapelle - d'attention et contention d'enfants.
- Les témoignages ont été donnés par une agent communautaire qui travaille dans une Polyclinique de quartier avec des personnes âgées.
- Une psychologue familiale
Une enseignante de la zone qui travaille dans l'école du quartier.
The MISSION FOR THE ADOLESCENTS "Correcaminos"
Sunday 11th September in the Chapel
A short comment about the meaning as it was designed.
- It was prepared by the various testimony of "mission place" : the elderly people -painting and repairing of the Chapel - attention and concentration on children.
- The testimony was given by a community worker who work wiht the aged people in a District Polyclinic .
- A family psychologist
A teacher who work in the school of the same Zone.
Esto se realizó en una jornada de domingo. Hecho el discernimiento se optó por trabajar con niños.
¿Cómo se preparó?
- Se dividieron en equipos.
- Preparación de juegos x bases. Tomando el tema de las Olimpíadas.
- Nos ofrecieron un Inflable y una cama elástica una pareja amiga.
- Otro equipo se ocupó de la Merienda. Contamos con adultos que dieron una mano.
- Durante días se trabajó preparando el contenido: dar alegría-vivir una experiencia de servicio- “hacer lío” como dijo el Papa Francisco-
- Se organizó la entrega de invitaciones a todos los niños de entre 5 y 12 años.
- Se los fue a buscar …
- Se los recibía pintándoles las caras. Con música.
- Danzas muy animadas.
- Y la ORACIÖN DE BENDICIÖN y DESPEDIDA.
CONCURRIERON 95 GURISES.
Al despedirlos se les entregó una bolsa con golosinas y un amasa locos. Todo hecho por los 30 adolescentes que participaron.
Cela a été réalisé un dimanche. Après le discernement on a choisi de travailler avec des enfants.
Comment a-t-il été préparé ?
- Ils ont été divisés en équipes.
- Une préparation de jeux par des bases. En prenant le sujet de les Jeux Olympiques.
- Un couple amie nous a offert le "Gonflable" et un" lit élastique"
- Une autre équipe s'est occupée du Goûter. Et des adultes qu' ont donné un coup de main.
- Durant des jours nous avons travaillé en préparant le contenu : donner la joie - vivre une expérience de service - "faire des histoires" comme a dit le Pape François.
- On a organisé la remise d'invitations à tous les enfants d'entre 5 et 12 ans.
- ils sont allés chercher les enfants.
- Les enfants étaient reçus en peignant les visages. Avec musique.
- Des danses très animées.
- Et la Prière de Bénédiction et finale.
95 enfants ont participé
Au moment des adieux on leur a remis un sac avec des gourmandises: tout a été réalisé par les 30 adolescents qui ont participé.
it was done on a Sunday. After the discernment we chose to work with the children.
How was it prepared?
- They were divided into groups
- Prepared it on the basis of a Game by taking the subjects of Olympics.
- A Couple, one of our friends offered a "inflatable " and a "elastic bed"
- another group prepared the snacks . The adult helped them.
- We worked many days in prearing the content: to give Joy - to have living experience of service- "make history" as said by Pope Francis.
- We organised to give the invitations to all the children to the age of 5-12 years.
- They went in search of the children.
- The children were welcomed by painting the faces. music accompanied...
- The dance was very well animated.
- At the end the prayer and Blessing
95 children were participated
At the time of farewell they were given a packet of delicacies : Everything was done by the participation of 30 teenagers.